]> WPIA git - motion-translations.git/blob - translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
initial commit
[motion-translations.git] / translations / de / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
5
6 # Translators:
7 # Marcus Mängel <board@wpia.club>, 2020
8
9 #, fuzzy
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
14 "POT-Creation-Date: 2020-07-30 05:15+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2020-07-30 12:25+0000\n"
16 "Last-Translator: Marcus Mängel <board@wpia.club>, 2020\n"
17 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/wpia/teams/112066/de/)\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
22 "Language: de\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #: templates/base.html:4 templates/base.html:60
26 msgid "Motion list"
27 msgstr "Liste der Anträge"
28
29 #: templates/base.html:67
30 msgid "User"
31 msgstr "Benutzer"
32
33 #: templates/base.html:71
34 msgid "Language"
35 msgstr "Sprache"
36
37 #: templates/index.html:10
38 msgid "Motion title"
39 msgstr "Antragstitel"
40
41 #: templates/index.html:28
42 msgid "Motion content"
43 msgstr "Antragstext"
44
45 #: templates/index.html:29
46 msgid "Editing note: Markdown is used formatting."
47 msgstr "Bearbeitungshinweis: Der Text kann mit Markdown formatiert werden."
48
49 #: templates/index.html:30
50 msgid ""
51 "To add a line break add two lines, to enter a link use "
52 "[text](https//domain.tld/link)"
53 msgstr ""
54 "Für einen Zeilenumbruch zwei Zeilen eingeben, für einen Link wird "
55 "[Text](https//domain.tld/link) genutzt."
56
57 #: templates/index.html:31
58 msgid "Submit Motion"
59 msgstr "Antrag anlegen"
60
61 #: templates/index.html:38 templates/index.html:40
62 msgid "Prev"
63 msgstr "Zurück"
64
65 #: templates/index.html:47
66 msgid "Next"
67 msgstr "Weiter"
68
69 #: templates/motion.html:8
70 msgid "Running"
71 msgstr "Läuft"
72
73 #: templates/motion.html:8 templates/motion.html:14
74 msgid "Canceled"
75 msgstr "Abgebrochen"
76
77 #: templates/motion.html:8
78 msgid "Finished"
79 msgstr "Abgeschlossen"
80
81 #: templates/motion.html:12
82 msgid "Proposed"
83 msgstr "Angelegt"
84
85 #: templates/motion.html:12 templates/motion.html:14
86 msgid "by"
87 msgstr "durch"
88
89 #: templates/motion.html:16
90 msgid "Votes until"
91 msgstr "Abstimmung läuft bis"
92
93 #: templates/motion.html:29 templates/single_motion.html:29
94 msgid "Cancelation reason"
95 msgstr "Abbruchgrund"
96
97 #: templates/single_motion.html:3
98 msgid "Motion"
99 msgstr "Antrag"
100
101 #: templates/single_motion.html:10
102 msgid "Motion Votes"
103 msgstr "Abgegebene Stimmen"
104
105 #: templates/single_motion.html:30
106 msgid "Cancel"
107 msgstr "Abbrechen"
108
109 #: templates/single_motion.html:34
110 msgid "Back"
111 msgstr "Zurück"