]> WPIA git - motion-translations.git/blob - translations/de/LC_MESSAGES/messages.po
upd: latest translations to Esperanto and German
[motion-translations.git] / translations / de / LC_MESSAGES / messages.po
1 # Translations template for PROJECT.
2 # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
3 # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2020.
5
6 # Translators:
7 # Marcus Mängel <board@wpia.club>, 2020
8 # Juergen Bruckner <juergen@bruckner.tk>, 2020
9 # INOPIAE <m.maengel@inopiae.de>, 2020
10
11 #, fuzzy
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
16 "POT-Creation-Date: 2020-08-09 05:56+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2020-07-30 12:25+0000\n"
18 "Last-Translator: INOPIAE <m.maengel@inopiae.de>, 2020\n"
19 "Language-Team: German (https://www.transifex.com/wpia/teams/112066/de/)\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Generated-By: Babel 2.8.0\n"
24 "Language: de\n"
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
27 #: motion.py:366
28 #, python-format
29 msgid "Result of motion %(name)s (%(identifier)s)"
30 msgstr "Ergebnis der Abstimmung %(name)s (%(identifier)s)"
31
32 #: motion.py:389 templates/motion.html:8
33 msgid "Finished"
34 msgstr "Abgeschlossen"
35
36 #: motion.py:391 templates/motion.html:8 templates/motion.html:14
37 msgid "Canceled"
38 msgstr "Abgebrochen"
39
40 #: motion.py:393 templates/motion.html:8
41 msgid "Running"
42 msgstr "Läuft"
43
44 #: motion.py:400
45 #, python-format
46 msgid "Proposed: %(time)s (UTC) by %(by)s"
47 msgstr "Angelegt: %(time)s (UTC) von %(by)s"
48
49 #: motion.py:402
50 #, python-format
51 msgid "Canceled: %(time)s (UTC) by %(by)s"
52 msgstr "Abgebrochen: %(time)s (UTC) von %(by)s"
53
54 #: motion.py:404
55 #, python-format
56 msgid "Votes until: %(time)s (UTC)"
57 msgstr "Abstimmung läuft bis: %(time)s (UTC)"
58
59 #: motion.py:417
60 msgid "Votes"
61 msgstr "Stimmen"
62
63 #: motion.py:422
64 msgid "Running motion, no data is displayed"
65 msgstr "Laufende Abstimmung, es werden keine Daten angezeigt"
66
67 #: motion.py:426
68 msgid "vote"
69 msgstr "vote"
70
71 #: motion.py:431
72 msgid "Total"
73 msgstr "Gesamt"
74
75 #: motion.py:436
76 msgid "No votes given"
77 msgstr "Keine Stimmen vorhanden"
78
79 #: motion.py:443
80 msgid "Motion votes"
81 msgstr "Einzelne Stimmen"
82
83 #: motion.py:453
84 msgid "- continued on next page -"
85 msgstr "- wird auf der nächsten Seite fortgeführt. -"
86
87 #: motion.py:458
88 msgid "Motion votes continued"
89 msgstr "Einzelstimmen Fortsetzung"
90
91 #: motion.py:463
92 msgid "- End of data - "
93 msgstr "- ende der Daten -"
94
95 #: motion.py:465
96 #, python-format
97 msgid "Report generated %(time)s (UTC)"
98 msgstr "Bericht wurde erstellt:  %(time)s (UTC)"
99
100 #: templates/base.html:4 templates/base.html:60
101 msgid "Motion list"
102 msgstr "Liste der Anträge"
103
104 #: templates/base.html:67
105 msgid "User"
106 msgstr "Benutzer"
107
108 #: templates/base.html:71
109 msgid "Language"
110 msgstr "Sprache"
111
112 #: templates/index.html:10
113 msgid "Motion title"
114 msgstr "Antragstitel"
115
116 #: templates/index.html:28
117 msgid "Motion content"
118 msgstr "Antragstext"
119
120 #: templates/index.html:29
121 msgid "Editing note: Markdown is used formatting."
122 msgstr "Bearbeitungshinweis: Der Text kann mit Markdown formatiert werden."
123
124 #: templates/index.html:30
125 msgid ""
126 "To add a line break add two lines, to enter a link use "
127 "[text](https//domain.tld/link)"
128 msgstr ""
129 "Für einen Zeilenumbruch zwei Zeilen eingeben, für einen Link wird "
130 "[Text](https//domain.tld/link) genutzt."
131
132 #: templates/index.html:31
133 msgid "Submit Motion"
134 msgstr "Abstimmung anlegen"
135
136 #: templates/index.html:38 templates/index.html:40
137 msgid "Prev"
138 msgstr "Zurück"
139
140 #: templates/index.html:47
141 msgid "Next"
142 msgstr "Weiter"
143
144 #: templates/motion.html:10
145 msgid "Vote"
146 msgstr "Stimme"
147
148 #: templates/motion.html:10
149 msgid "Result"
150 msgstr "Ergebnis"
151
152 #: templates/motion.html:12
153 msgid "Proposed"
154 msgstr "Angelegt"
155
156 #: templates/motion.html:12 templates/motion.html:14
157 msgid "by"
158 msgstr "durch"
159
160 #: templates/motion.html:16
161 msgid "Votes until"
162 msgstr "Abstimmung läuft bis"
163
164 #: templates/motion.html:32 templates/single_motion.html:29
165 msgid "Cancelation reason"
166 msgstr "Abbruchgrund"
167
168 #: templates/single_motion.html:3
169 msgid "Motion"
170 msgstr "Abstimmung"
171
172 #: templates/single_motion.html:10
173 msgid "Motion Votes"
174 msgstr "Abgegebene Stimmen"
175
176 #: templates/single_motion.html:30
177 msgid "Cancel"
178 msgstr "Abbrechen"
179
180 #: templates/single_motion.html:35
181 msgid "Finish"
182 msgstr "Abschließen"