# Translations template for PROJECT. # Copyright (C) 2020 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2020. # # Translators: # INOPIAE , 2020 # Juergen Bruckner , 2020 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-09 05:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-30 12:25+0000\n" "Last-Translator: Juergen Bruckner , 2020\n" "Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/wpia/teams/112066/eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Language: eo\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: motion.py:366 #, python-format msgid "Result of motion %(name)s (%(identifier)s)" msgstr "Rezulto de la voĉdono %(name)s (%(identifier)s)" #: motion.py:389 templates/motion.html:8 msgid "Finished" msgstr "kompletigita" #: motion.py:391 templates/motion.html:8 templates/motion.html:14 msgid "Canceled" msgstr "abortitaj" #: motion.py:393 templates/motion.html:8 msgid "Running" msgstr "daŭra" #: motion.py:400 #, python-format msgid "Proposed: %(time)s (UTC) by %(by)s" msgstr "Sugestis: %(time)s (UTC) de %(by)s" #: motion.py:402 #, python-format msgid "Canceled: %(time)s (UTC) by %(by)s" msgstr "Nuligita: %(time)s (UTC) de %(by)s" #: motion.py:404 #, python-format msgid "Votes until: %(time)s (UTC)" msgstr "Voĉdonado daŭras ĝis: %(time)s (UTC)" #: motion.py:417 msgid "Votes" msgstr "Voĉdonoj" #: motion.py:422 msgid "Running motion, no data is displayed" msgstr "Daŭra voĉdonado, neniuj datumoj montriĝas" #: motion.py:426 msgid "vote" msgstr "Voĉdonu" #: motion.py:431 msgid "Total" msgstr "Entute" #: motion.py:436 msgid "No votes given" msgstr "Neniuj voĉdonoj donitaj" #: motion.py:443 msgid "Motion votes" msgstr "Movaj voĉdonoj" #: motion.py:453 msgid "- continued on next page -" msgstr "-daŭrigis en sekva paĝo-" #: motion.py:458 msgid "Motion votes continued" msgstr "Moviĝaj voĉdonoj daŭris" #: motion.py:463 msgid "- End of data - " msgstr "-Fino de Datumoj-" #: motion.py:465 #, python-format msgid "Report generated %(time)s (UTC)" msgstr "Raporto generita %(time)s (UTC)" #: templates/base.html:4 templates/base.html:60 msgid "Motion list" msgstr "Listo de propono" #: templates/base.html:67 msgid "User" msgstr "Uzanto" #: templates/base.html:71 msgid "Language" msgstr "Lingvo" #: templates/index.html:10 msgid "Motion title" msgstr "Titolo de la propono" #: templates/index.html:28 msgid "Motion content" msgstr "Teksto de la propono" #: templates/index.html:29 msgid "Editing note: Markdown is used formatting." msgstr "Redaktanta noto: Markdown estas uzata por formatado." #: templates/index.html:30 msgid "" "To add a line break add two lines, to enter a link use " "[text](https//domain.tld/link)" msgstr "" "Por aldoni linĉon, aldonu du liniojn, por enigi ligilon uzi [tekston](https:" " //domain.tld/link)" #: templates/index.html:31 msgid "Submit Motion" msgstr "submeti voĉdoni" #: templates/index.html:38 templates/index.html:40 msgid "Prev" msgstr "reen" #: templates/index.html:47 msgid "Next" msgstr "antaŭen" #: templates/motion.html:10 msgid "Vote" msgstr "Voĉdonu" #: templates/motion.html:10 msgid "Result" msgstr "Rezulto" #: templates/motion.html:12 msgid "Proposed" msgstr "sugestis" #: templates/motion.html:12 templates/motion.html:14 msgid "by" msgstr "de" #: templates/motion.html:16 msgid "Votes until" msgstr "Voĉdonado daŭras ĝis" #: templates/motion.html:32 templates/single_motion.html:29 msgid "Cancelation reason" msgstr "Nuliga kialo" #: templates/single_motion.html:3 msgid "Motion" msgstr "Baloto" #: templates/single_motion.html:10 msgid "Motion Votes" msgstr "Voĉdonaj rolantoj" #: templates/single_motion.html:30 msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" #: templates/single_motion.html:35 msgid "Finish" msgstr "Kompletigita"